無料発音セミナーを行います。
これから英語を学ぼうと思っている方、英語を早く上達させたい方、発音を学びたいと思っている方、ぜひご参加下さい。どなたでもご参加可能です。
日程:11月15日(土)
時間:13時~14時
場所:銀座ビジネスセンター
東京都中央区銀座6丁目6番1号 銀座風月堂ビル5F
http://www.ginza-bc.co.jp/map/
まず日本人は母音がほとんど使い分けられていません。子音も弱く、ネイティブからしてみると大変聞き取りづらい発音をしています。
当日は、学校で教わってこなかった発音の仕方や、ナチュラルに話すコツ(リンキング、音の脱落など)を練習します。
また、発音を学ぶことでどのように英語学習に影響を与えるかなどをお話させていただきます。
お申し込みは、info@americanenglish.jpまでメールにてご連絡下さい。(アドレスの@を半角@に変換してください)
2008年11月6日木曜日
11月15日無料発音セミナーを行います
2008年10月22日水曜日
よかったこと
英語が話せてよかったと思うこと、たくさんあります。
今年の5月に、アメリカのアリゾナ州、アメリカインディアンの地 ホピに行って、ネイティブアメリカンの人たちに会ってきました。
今まではUSでもヨーロッパでも都会にしか行ったことがなかったのでああいう本当に昔ながらの生活をしている姿を見るのは初めてでした。
そのネイティブアメリカンの人たちに案内してもらったのですが、一緒に歩きながらいろいろなことを話しました。
平和の民ホピとして知られているが、最近では犯罪も多く、だんだん人のモラルが下がってきていること、人とのつきあい方、得た技術を子供や甥に伝えていくことの重要さなど。。。非常に興味深いお話でした。
一緒に参加していた日本人の方たちも「私も英語ができたら・・・」としきりに仰っていました。
英語ができることのひとつのメリットは、違う国の人たちとのコミュニケーションから考え方や文化の違いを学べることだと思います。
たまに、日本語が世界共通語だったらこんなに苦労しなくてすむのに、と思ったりしますが^^; こんなに小さくて島国である日本の日本語が共通語になるはずもなく、私達はがんばって英語を学ばなければならないわけですね ^^;
英語が話せるようになりたい方へ
結局、私が言いたいのは、日本に住んでいながらナチュラルな英語が話せるようになるためには、
* 発音を学ぶ
* 海外ドラマもしくは映画でインプットとアウトプット学習を行う
これに尽きるんではないかと思います。
どちらが欠けても効果が薄くなると思います。
たとえば発音を学ばない場合、ドラマの英語字幕だけでもナチュラルな英語は学べますが、リスニングがついてきません。(理由は前の日記でも書いたように、理解できない音を無意識に飛ばして聞いているからです)
また口が回らないので音読の際につらい、どう読んでいいかわからない。
ドラマや映画ではなく、「~表現1000」のような本に頼って勉強する場合、「英語感覚」が養われません。ドラマを見ていると、状況によって、ここでこういう言い方をするのか、など状況から察する言葉の選び方がわかってきます。英語を話すということは日本語をトランスレートするのではなくて、その状況に合った英語を選ぶということです。留学すると、この辺の感覚が磨かれるわけですね。(話せるようになるかどうかは別ですが^^;)
どんな言い回しが一番合っているかを選ぶには、大量の語彙から(難しい単語を覚えるという意味ではありません)選ぶ必要があります。本で勉強していたのでは1年で良くて10冊ほどしかできないでしょう。
ドラマならば1時間で数百の言い回しがあり、一般的なものは何度も出てきますので自然に覚えます。
私がダイアログ教材にこだわっているのは、口語英語であることとダイアログにすることで 状況をつくり、その中で英語を覚えてもらいたいためです。
とは言え、DVDは誰でもできる練習ですが 発音に関しては教えるところがまだまだ少なく、独学が難しいところでもあります。自分で録音して比べてみる、少なくとも音読の際はなるべく聞こえたとおりにマネするなど できることをやりましょう。
みなさんがいつか自由にネイティブとお話できるよう、その手助けをしたいと思っています。
がんばりましょう!
インプット学習とアウトプット学習
英語を学ぶに2つの方向から勉強しなければなりません。
1つはインプット学習、もうひとつはアウトプット学習です。
インプットとは、文字通り知識を蓄える学習です。これは中学のころからさんざんしてきましたね^^;
しかしネイティブが話しているリアルな日常会話のインプットがほとんどないのが日本人の現状です。(テキストには載ってないので知らないのも無理はないのですが・・・)
海外ドラマを英語字幕で見て、単語はわかるのに 文章全体でどういう意味なのかわからないことってありませんか?
* come over
* get along
* give in
* work out etc...
海外ドラマから、このような日常英語の言い回しをたくさん覚えましょう。インプット学習をするときは、英語字幕で見て ノートなどにわからなかった文章を書き出してひたすら辞書で調べます。
たとえばgive in などは、giveで探してその後「成句」などを選択すると出てきます。
辞書で単語を調べると、簡単な単語ほどいろいろな意味が書いてあると思います。とりあえずは、その場面にあった訳を探して、その意味で覚えるようにします。
同じ海外ドラマで学習する場合でもアウトプット学習の場合は1文聞いて→言う→聞いて→言う と話すことに集中します。こちらの場合はなるべくセリフが短いものから始めるのが良いです。
これまで書いたように、私たち日本人は圧倒的にアウトプットが少ないので、まずはアウトプット学習を継続すること、それから少しずつネイティブ英語のインプットも増やしていくことです。
2008年10月14日火曜日
発音一日レッスンのお知らせ
発音の1日集中レッスンを行います。
発音を学びたいが どのように取り組んだらよいかわからない、自分ではできているかどうかわからない方などぜひお越し下さい。
母音の微妙な違いや子音のきれいな発音の仕方を1日かけて1から学びます。またレッスンの最後には、学んだ発音をどのように通常の会話文に応用していくのかを行います。単に単語の発音を良くするだけでなく、文章をネイティブらしく話すことが目的です。
英語には母音が16もありますが、私達日本人はそれを無意識に5つの母音に置き換えてしまっており、理解できない音は飛ばして聞いています。発音を練習して英語本来の音を理解することによって、いままで聞き飛ばしていた音を認識できるようになり、リスニングが上達します。
内容:
- すべての母音(16)
- i:とI
- aeとe
- cupとcopの違いなど
- すべての子音(24)
- 特殊なL
- LとR
- FとV
- th音
- あいまい母音
- リンキング、音の変化
- 音の弱化、脱落
- 日常会話文への応用
etc...
日時:11月22日(土)10:00~15:00
10:00-12:00 基本の音(母音および子音)
12:00-13:00 昼休み
13:00-15:00 リンキング、音の変化・脱落、日常会話文への応用
募集人数:4名
料金:12,000円
場所 :東京都中央区銀座2丁目12-3ライトビル5F
主催 :アメリカンイングリッシュオンライン
http://www.americanenglish.jp
講師 :田内佐智子
持ち物:辞書、お水
参加をご希望される方は、info@amrricanenglish.jpまでメールにてご連絡下さい。
(@を半角に置き換えてください)みなさまのご参加をお待ちしております。
口語英語
勢いがついているところで口語英語について。
口語英語って、
* how are you doing?
* Give me a call when you get there.
など、活字で見るとすごーく簡単なんですよね。
だからみんな軽視してしまうんです。なんとなく勉強したっていう感じがしないのかもしれません。
でも こういう簡単な英語が出てこないということは、結局できていないということなんですよね。
受験などの影響もあって、単語をたくさん覚えることが英語上達の近道だと思ってしまったり、難しい言い回しをたくさん覚えることだと思ってしまったり。。。
その前にやることがあると思います。
たくさん口語英語を読みましょう!
映画のスクリプトを本にしたスクリーンプレイなどで、セリフのリズムを崩さないようにしながらゆっくりでもいいので音読するのがいいと思います。
英語が話せるようになりたいならば、話した時間=勉強した時間です。
口に出さない勉強は 口に出した勉強の5分の1以下の勉強時間だと思いましょう。さて、みなさんはいままでどれだけ英語を勉強しましたか?
(私も人のことは言えませんが)
がんばって毎日5分でも10分でも「英語を話す」練習をしましょう!
2008年10月12日日曜日
何のための英語?
みなさんは英語は何のために勉強されているのでしょうか。
いろいろいらっしゃると思いますが、ほとんどは「話すため、人とコミュニケーションをとるため」ではないでしょうか。
中には仕事で大量の英文メールを書かなくてはならないとか、時事英語を読まなくてはならないという人もいるかと思いますが、大半は話したいという目的だと思います。
日本語でもそうですが、話し言葉と書き言葉って違いますよね。
メールの内容が、本当に日常話しているのと同じ口調だったらおかしいですよね。
そんなわけで、まず私たちが学ぶべきは、「口語英語」なのです。私たちが英語の勉強に割ける時間は限られているのに、どうして口語文でない難しい表現をがんばって覚えようとするのでしょう。
英会話学校に行っている人たちは、自分の習っているものは口語英語だと思っている方も多いと思いますが、市販のテキストは「テキスト英語」であってリアルさに欠けると思っています。
テキストってネガティブな表現がほとんどないんですよね。内容もあたりさわりがないというか・・・
言語を覚えるときに、感情は大事だと思います。なので、私の作っているダイアログは、ちょっとした事件があったり意外な展開をいれて、感情に多少起伏が入るよう工夫してあります。
日本人も英語でけんかくらいできるようになりたいですね。
発音セミナーでした
昨日は銀座で発音セミナーでした。
午前中は雨が降っていてみなさんいらっしゃるかどうか不安でしたが午後は晴れたので良かったです。
自分もそうでしたが、英語を話せるようになりたいと思っていても、どう勉強(学習)したらいいのかみなさん試行錯誤されているんだなあ、と思いました。
今日のセミナーで「本当の英語」がどんなものが少しでもわかっていただけたらなあと思います。
本当の英語(ネイティブが日常的に話している英語)って、すごく簡単なのです。中学3年生レベルの会話がほとんどです。
でも、それをその状況でぱっと言えるかどうか、そこが違うわけですね。
そして「ぱっと言える」というのは言い換えてみればその英語のニュアンスや使われるべき状況を理解しているということになります。そうでなければ 一旦日本語で考えたものを英語に直して・・・という 日本人独特のヘンな英語になってしまいます。
また、本当の英語を知るには、スペルにまどわされないこと。
英語はスペルで書いてある通りには読みません。(少なくとも日本人からはそう見えるというだけですが)
発音とリズムをきちんとやれば、必ずリスニングがあがり、英語を英語の音のまま認識することができるようになります。
そうして初めてスピーキングも無理なく上達していくようになるのです。
2008年10月2日木曜日
2008年9月30日火曜日
無料発音セミナー 日程追加
東京にて無料発音セミナーを行います。
(ご好評につき、日程を追加させていただきます^^)
英語を早く上達させたいと思っている方、発音を学びたいが
どこからとりかかっていいかわからない方など、ぜひお越し下さい。
リスニング・スピーキングに役立つ内容です♪
英会話ではありませんので、英語のレベルには関係ありません。
どなたでもご参加いただけます。
内容:
- 発音とリズムを学ぶとなぜ英語の上達が早くなるのか
- 英語の母音と日本語の母音の違い
- 日本人の苦手な発音の発音の仕方(th、f、v、サイレントLなど)
- ネイティブのリズムの取り方
- 音がなくなる/弱くなる場合とは
etc...
日時:11月8日(土)13:00~14:00
募集人数:5名
場所:東京都中央区銀座2丁目12-3ライトビル5F
主催:アメリカンイングリッシュオンライン
http://www.americanenglish.jp
講師:田内佐智子
参加をご希望される方は、info@americanenglish.jpをまでメールにてご連絡ください。(@を半角に直してください)
みなさまのご参加をお待ちしております。
n の発音
日本人からしてみると、n は「ン」のように思ってしまいますがそうではありません。
n は(カタカナで書くと)「ン(ヌ)」なんです。
日本語で「うどん」と言った時、舌は口の中のどこにもついていないですよね。これと同じ感じようにfine(ファイン)と言ってしまうと英語のnではなくなってしまいます。
nは、舌先を上あごにつけてから離すまでが n です。ですのでfineの場合「ファインヌ」のように聞こえます。
でも最後の「ヌ」は あいまい母音がついたためにかすかに聞こえる程度ですのではっきり発音するわけではありません。上あごにつけた舌が離れるときにちょっとだけ聞こえる感じです。
今日、ビバヒルを見ていたらHenryという人が出ていました。
このときも発音は「ヘン(ヌ)リィ」とわずかにヌの音が聞こえています。
数字のoneなんかもそうですね。
日本人的にはなおしにくいクセですが、きちんとnが言えると英語らしく聞こえますよ^^
2008年9月28日日曜日
タリーズのかけ声
日本のタリーズでコーヒーを頼むと、店員さんが「コーヒヤ ショートドリップ」などとかけ声をかけます。
ずーっとこの「コーヒヤ」ってなんだろうな~~~と思ってました。
謎が解けたのはほんの1年前で、「ああ、For here って言ってたのか!!!」
わかったときは結構感動しましたよ (;´∀`)
まあここは日本ですからね、For hereを「フォーヒヤ」と言ってもいいと思いますが、英語として言うならばFor hereは(あえてカタカナで書けば)「ファ ヒア」くらいでForは短く発音されてhereが強調されます。
タリーズの「フォーヒヤ」はフォーが強調されてるのでイントネーションが違っていてわからなかったのですね。
イントネーション、リズムって大切です。
その後タリーズでもうひとつ気がついたことに「トゥーゴー」ってのもあります 笑
これは言うまでもなくTo goなんですが、これも英語らしく言えば「タ ゴゥ」のようにtoは短く発音され、oはあいまい母音になって弱くなります。またやっぱりgoのほうが強調されます。
ちなみに、いつでもForが「ファ」になってtoが「タ」になるわけではありません。
ドラマなどで口語文をたくさん聞くと、だんだんこういったリズム感がわかってくるようになります。
2008年9月26日金曜日
イギリス英語とアメリカ英語
イギリス英語とアメリカ英語って実は全然違います。
(発音をやっていなかった頃は私も違いがわかりませんでしたが)
アンジェリーナ・ジョリーを初めて見たのがトゥーム・レイダーだったのですが、イギリス英語をしゃべっていたのでずっとイギリス出身の人なのかと思っていました。
その後、Mr.&Mrs スミスを見たときに「あれっ、アンジェリーナジョリー、アメリカ英語めっちゃうまいじゃん!」と思って調べてみたら・・・実はカリフォルニア生まれで、イギリス英語はトゥームレイダーのために練習したようです^^;
アメリカ英語とイギリス英語のどこが違うって、母音がナマるのです。
アメリカ英語だとdogはどちらかというと「ダッグ」に近いですし、イギリス英語では「ドオッグ」という感じでoがやたら強調されます。
日本人はどうしても日本語が母音を元にしている言語なので母音を聞こうとしてしまうのですね。
なので、発音を勉強するときにはアメリカ英語かイギリス英語かどちらかに決めたほうがよいです。
(慣れればどちらでも聞き分けられるようにはなりますが、最初はひとつに絞ったほうがよいです)
でも、英語は子音はナマりません。これはオーストラリア英語でも同じです。
なので、自分が話すときには子音をはっきり発音すると、通じやすくなります。
特に、文の中でs,t,d,k などは意識して話しましょう^^
2008年9月25日木曜日
通じない英語 2
そういえば、通じない英語で思い出しました。
"extra"です。
シアトルのスタバで、冬場だったのでextra hotにしてもらおうと思いました。
しかしextraを実際ネイティブが言っているのを聞いたことがなかったので"Tall latte, EXTRA hot"とextraをゆっくり言ってみました。
店員は"?"という顔をしています。
あれ、通じなかったか、と思っていると店員が「エクスチャ ハッ?」と聞いてきます。
ああ、なるほど~~~ と思った瞬間でした。
extraのtraはほとんど同時に発音するのですね。
ちなみにdreamもdrはほぼ同時に発音するのでヂュリームに聞こえます。
辞書を見れば発音記号があるのでおおよそどのように発音するのかはわかりますが、やはりネイティブが話しているのをそのままマネするのが一番です。
次の日、同じスタバで「Tall latte, エクスチャ ハッ」と注文したところ、店員さんは顔も上げずに「○○ドルです」と返しました。
(内心ガッツポーズ )
英語はスペルにだまされず、聞こえたままを覚えることが大切です。
そのために、海外ドラマや映画など活きた会話をたくさん聞きましょう!
2008年9月22日月曜日
2008年9月20日土曜日
発音セミナーやりました
本日は発音セミナーでした。
1時間ではほんとに足りないな、と思いました。。。
もっとお伝えしたいことはたくさんありましたが、いっぺんに説明してもパンクしちゃいますしね
でも、ネイティブが話しているリアルな英語がどのように話されているかをご説明できたのでよかったです。
今日いらしていただいた方は、日本語にない母音の音で苦労されていましたが、これも毎日少しずつ練習することで必ずできるようになります。
セミナーの中でお伝えしたのですが、きれいな英語(というかそれが普通の英語なんですが^^;)は世界中で通用します。
でも一般的に日本人が話す英語は日本在住の外人にしか通じません。彼らは日本人の英語に慣れているし、どういう間違いをするかが予めわかっているので理解できるのです。
どうせなら世界中どこへいっても通じるまともな英語を話したいと思いませんか?
発音は1日ではきれいになりませんが、きちんとした練習をすれば必ず少しずつネイティブの英語に近づいていきます。
そうすると、もっと英語を話したくなるんですよね。
(これは本当です)
次の無料発音セミナーが10月11日(土)にあります。(14時から東京銀座にて)
興味のある方はぜひご参加くださいね。
お申し込みはinfo@americanenglish.jp(@を半角のアットマークに置き換えて下さい)までメールにてご連絡ください。
2008年9月19日金曜日
講師とオフ会
昨日は講師と生徒さん、私の友達などを含めてオフ会をやりました。
単に楽しくお話をするというのは外人恐怖症(?)を克服するのにもっとも効果的ですよね。
私も昔は恐怖症でしたが^^; なぜ恐怖症の人が多いのでしょうか。
それは「リスニングができないから」だと思います。
自分から話すことができなくても、リスニングができていれば少なくとも怖いと思うことはないと思います。
(私は昔上司がアメリカ人だったとき、電話が怖くて居留守使ってたこともあります 笑)
英語のレッスンに通っている人の多くの間違いは、「話せるようになる」ことを最初の目的としていることです。かくいう私も昔は話すことに気をとられていました。英語で仕事をするようになって、たくさんのネイティブと容赦ないスピードの英語に囲まれることで、ようやく「リスニングのほうが大事だ」ということに気がつきました。
リスニングに焦点を合わせずに話すこと(つまりフレーズを覚えること)をやっても コミュニケーション力はつきません。
で、何が言いたいかというと、やっぱり発音とリズムなわけです。
リスニングを勉強するのに発音をやるというのは理解しにくいかもしれませんが、自分の英語とネイティブの英語の差を縮めていくわけです。そうするとネイティブの言っていることがわかるようになります。
リスニングができてくるにつれて、話すほうも準備が整ってくるわけです。
なんだか小難しい話になりましたが、英語は留学しなくても話せるようになります!
・・・やり方さえ正しければ。
2008年9月16日火曜日
動画で発音のレッスン
いままで発音に興味があってもどのように勉強/練習すればよいかわからなかった人は多いと思います。
そこで、動画で基本的な発音が勉強できるサイトを作ってみました。
AEO発音ミニレッスン
とりあえずは母音と子音の部分しか作っていませんが、本当はこの後が大事です。
文章にした場合にどの部分がくっついてどの部分が弱く発音される、など。。。
これらは 後々少しずつ足していこうと思います。
2008年9月13日土曜日
通じない英語
この間、アメリカ人の友人と話していて、久々に通じなかった単語がありました ^^;
"Matrix"です。
映画の話をしていて、
「モニカ・ベルッチってきれいだよねー」
「誰?」
「ほら、The Matrixに出てた・・・」
「何?」
「The Matrix!!」
「ん?・・・ああ、"メイトリックス"ね!」
私、matrix は m"ae"trixだと思っていたのです。
でも 本来は
m"ei"trix だったようです
知らんとは恐ろしい・・・
他にも昔勘違いしていた単語に"again"があります。
日本語で言うならば「アゲイン」だと思ってたのですね。
(スペルもそんな感じだし)
しかーし、どうも会話的には「アゲン」だなあと思って辞書をみてみると、
やっぱり「アゲン」でした・・・。
「アゲイン」は a gain (ゲイン、得ること)のように聞こえてしまうのですね。
正しい発音をあらかじめ知ることは大事ですね。
ちなみに、matrixを辞書でひくと、最初にm"ei"trixがあって、その後
m"ae"trix ともありますのでもしかしたらナマったりするとm"ae"trix
になるのかもしれません。
別の友人にも聞いてみようと思います ^^
2008年9月6日土曜日
英語脳って?
「英語脳」ってよく聞きますけど、何なんでしょう?
(って私も使っていますが ^^;)
英語脳ってマーケティング的な言葉で、実際にはそんなものないと思う方も
いると思いますが、私は「英語の音をそのまま解釈できる脳」として
捉えていまして、実際にその能力は練習によって養われていくと思います。
「appointment」を見たときに、日本人であれば「アポイントメント」
とカタカナ(日本語)で読んでしまうのが普通です。
しかし英語のappointmentは「アポイントメント」という音ではないのです。
日本人がネイティブの「appointment」を聞いたときの反応はこんな感じです。
「appointment(英語)」→「ポイメン?ああ、アポイントメントか」→「appointmentのスペルを思い浮かべる」
他にも
「apple(英語)→「アポー?ああ、アップルか」→「appleのスペルを思い浮かべる」
こんな感じで、真ん中の1行程が余計なのです。
なので、聞いた音とスペルを、カタカナを介さずに直接結びつけると、理解が早まるというわけです。
これには、スペルを正しい発音で発音するという練習が必要になります。そうでないと
いつまでもカタカナが間に入ってしまい、本来の英語の音が聞こえないからです。
そんなわけで私は発音とリズムを重視する英語トレーニングのスクールを作った
わけですが、世の中英語を学びたい人はたくさんいるのに、発音を勉強したい
という人は少ないという現実につきあたりました。
少なくとも話せるようになりたいのであれば一番始めに学ぶべきことなのに、
またそれによって上達も早くなるのに もったいない限りです。。。
発音を学ぶのは、カッコイイからではなくて、英語を話す際の基礎体力のような
ものだからです。
できれば多くの人に、発音から学ぶ方法を知ってもらいたいですね。
2008年9月2日火曜日
無料発音セミナー行います
お知らせです。
東京にて無料発音セミナーを行います!
英語を早く上達させたいと思っている方、発音を学びたいが
どこからとりかかっていいかわからない方など、ぜひお越し下さい。
リスニング・スピーキングに役立つ内容ですよ♪
少人数で行いますので、気張らずに楽しくやりましょう^^
内容:
- 発音とリズムを学ぶとなぜ英語の上達が早くなるのか
- 英語の母音と日本語の母音の違い
- 日本人の苦手な発音の発音の仕方(th、f、v、サイレントLなど)
- ネイティブのリズムの取り方
- 音がなくなる/弱くなる場合とは
etc...
日時: 9月20日(土)14:00~15:00
10月11日(土)14:00~15:00
募集人数:各日程6名
場所:東京都中央区銀座2丁目12-3ライトビル5F
主催:アメリカンイングリッシュオンライン
http://www.americanenglish.jp
講師:田内佐智子
参加をご希望される方は、info@americanenglish.jp まで参加希望日を明記してお申し込み下さい。(@を半角のアットマークに置き換えてください)みなさまのご参加をお待ちしております。
2008年9月1日月曜日
We'll see.
今日、私の英語の先生でお仕事も手伝ってくれたりしているアメリカ人のMarkと待ち合わせをしておりました。
しかし、時間になっても一向に現れません。
そこでメールで連絡してみると、あわてた様子で電話がかかってきて、時間をずらして再度待ち合わせることにしました。
理由をきいてみると・・・
先々週、Markから連絡があったときに、私が「今週はちょっと用事があるからだめだなあ。We'll see next week.」と言うメールを出したのです。
okという返事が返ってきたので来週は約束したものだと思っていました。
しかし、Markは「We'll see」を別な意味にとっていたのです。
We'll seeは「そのうちわかるよ(今はわからないけど)」という意味でよく使われます。でも私はseeを実際に「会う」という意味で使ったつもりでしたが、MarkによればWe'll seeは"いつも"前者の意味で使うんだそうです。
知らなかった・・・
We'll see each otherと言った場合は「会う」という意味になるそうです。
もしくはI'll see you next week.かな。
そう言われてみれば会う約束をするときはI'll see youのほうがよく聞くよな・・・なんて思ってました。
この辺が文法でおさまらない英語の難しい/面白いところですねえ。
大変良いお勉強になりました ^^
2008年8月25日月曜日
動詞"card"
引き続きビハヒルを見てるわけですが。
何度か動詞として"card"が出てきました。
動詞でcardってどんな意味だろ?
始めはクレジットカードで支払う、の意味かと思いましたがクラブなどでIDを提示させる、の意味だったんですね。
今までは大人を描いたドラマしか見ていなかったのでそんな動詞はでてこなかったわけですが、ビバヒルのようなティーンエイジ・学校・親などが絡むストーリーだとまた違った英語が覚えられますよね。
見てて面白かったのは、アメリカの学校にも英語の授業はあるわけですが、舌をかみそうな長くて難しい単語もそのまま覚えないといけないのですよね。その点、日本語は漢字で表すので、漢字自体が意味を持っているため難しい単語も大体の意味の予想はつきます。
なので「文章を書く」ということに関しては 日本語は漢字を混ぜることによってより短くわかりやすい文章を書けるという点で英語よりもアドバンテージがあると思います。(英語のペーパーバックってなんであんなに分厚いのかと思ってましたが、漢字のように一文字で意味を表すことができないからなんですね)
話し言葉としては英語のほうが好きですが、書くほうは日本語のほうがいいなあなんて思ってます ^^
2008年8月20日水曜日
海外ドラマ:ビバリーヒルズ高校白書
いまさらながら「ビバリーヒルズ高校白書」を見ています ^^;
どれだけ遅れてるのだ>私
でもやっぱりこの手のファミリードラマは英語の勉強になります。
最初のとっかかりはシットコムでもいいですが、慣れてきたらドラマをたくさん見ると良いと思います。
日常英語の何が難しいかって、個々の単語の意味はわかっても文脈としての意味がわからないことが多いことですね。come offとか文脈によっていくらでも解釈がかわってしまいます。
これは辞書を引いてもあまりよくわかりません。場面から推測するのが一番です。
2度目に同じような使い方が出てくると、「ああこれはこういう時に使う言い回しなんだな」ということが感覚でわかってきます。日常英語では、この感覚が大事ですね。
それにしてもシャナン・ドハーティのかわいいこと^^
女優としてもすばらしいと思うけど、どうしてあんなに共演者と仲悪くなっちゃうのかしらね~
確かビバリーヒルズでも誰かとケンカして降板だったような気がします ^^;
2008年8月11日月曜日
音読効果
音読って効果あるんでしょうか?
あります。参考書なんかで勉強してるよりも、100倍効果あると思います。
でも、音読に適した材料ってあまりないんですね。
口語文じゃないものが多く、記述式なのでちょっと文が固いし、これを継続したところで日常会話がスムーズに話せるようになるとは思いません。日常会話はほとんどOKな人が、ボキャブラリや表現を増やすためであればいいと思います。
というわけで、日常会話を覚えるにはやっぱり海外ドラマなわけです。
フレンズを含め、人気の海外ドラマはスクリプトがインターネットにあったりしますから、それをダウンロードして音読するのがいいと思います。DVDに合わせて話すのは発音ができてなおかつ口の筋肉が動くようになってからでないと難しいと思います。
DVDの英語字幕はセリフを短縮してあったり、内容は同じでも全然別のことが書いてあったりしますので、拾ってきたスクリプトのほうがより正しい可能性が高いです。
日常の、何気ない事柄を話せるのが本当の「英語を話せる」ということなんだと思います。
2008年8月10日日曜日
英語と関西弁は似ている
唐突ですが、英語と関西弁は似てると思います。
ええ、絶対。
英語も関西弁も、音の強弱がはっきりしており、強→弱→強→弱というふうに話します。
標準語だと、文章の真ん中にそんなに強いアクセントはきません。
私は関西人でないので例をあげることはできませんが、関西弁のアクセントだけ聞いてたら英語?と思ってしまうかもしれません。
日本人の英語の特徴にメリハリがない、という点がありますが、関西弁を意識してしゃべると、もしかしたら英語らしく聞こえるかも? ^^;
いやマジで。
2008年8月9日土曜日
海外ドラマ:dirt
フレンズのモニカ役、コートニー・コックスが主役をつとめるドラマ「dirt」もう見ましたか?
シーズン1の最後の回にはフレンズ レイチェル役のジェニファー・アニストンも登場!
コートニーはモニカから見事に脱却してましたね。ジェニファーは。。。どうもやっぱりレイチェルをひきずってるような気がします。あれだけ売れる番組を10年もやっていると、女優(俳優)としてはかえって難しくなるんでしょうね。。。
dirtは最初の3回は見たけど、話が面白いとは思えなくて見るのをやめてしまいました。せっかくコートニーがいい味だしてたのに、脚本があんまり良くなくて残念です。
他にも、キャストは好きだけど話が面白くなかったドラマに、「LAX」があります。あれもヘザー・ロックリアが良かったんだけどシーズン1のみで打ち切られてしまいました。
ドラマや映画でメガヒットを出すにはキャストや脚本家やいろんな要素ですべてパーフェクトでないの難しいのですよね。その点フレンズは今見てもすばらしいバランスだなと思います。
もちろん、英語の勉強にももってこいです^^
2008年8月7日木曜日
Lの発音
Lの発音って実は結構むずかしいんですよね。
Lにもいくつか種類があります。
lemonとかlateとか、語の始めにある場合のLは、舌先を前歯のうしろの歯茎につけて、離します。
この場合ははっきりLの音が聞こえます。
でもcallとかtallとか 語の最後にある場合には舌は上につけず、下あごに置いたままにします。これですとはっきりとした音が聞こえず(これをうちではサイレントLと呼んでいます)オーのように聞こえると思います。
これだとcallは「コー」のように聞こえますが、日本語のコーとはちょっと違います。
日本語で「コー」と言う場合は舌はまったく緊張していませんが、英語で最後にLがくる場合は舌を下あごに置いたまま舌を緊張させ、舌先をほんの気持ち持ち上げるつもりで発音します。
サイレントLは日本人にはちょっと難しい音なのですが、きちんと練習するとネイティブのサイレントLも聞き取れるようになりますよ。
2008年8月5日火曜日
英語カラオケパーティ&発音レッスン
お知らせです。
東京六本木にて、英語カラオケパーティ&発音レッスン を開催します^^
英語・発音に興味のある方・洋楽に興味のある方・普段ネイティブと話すチャンスがない方などぜひご参加下さい。当日はネイティブ2名(女性・男性)が参加しますので歌っていない間は彼らとのフリートークをお楽しみいただけます。初心者・おひとり大歓迎です!
ビートルズのYesterdayなどを含め、2~3曲で発音レッスンも行います。
日時:2008年9月6日(土)
時間:13:00-16:00
場所:東京 六本木 洋楽カラオケバー Fiesta
http://www.fiesta-roppongi.com/参加費:5500円(3ドリンク付)
募集人数:10名
参加ご希望の方は、info<アットマーク>americanenglish.jpまでメールにてご連絡下さい。
あまり気構えず、楽しくやりたいと思います♪みなさまのご参加をお待ちしております。
-----
主催:アメリカンイングリッシュオンライン
http://www.americanenglish.jp担当:田内
2008年8月4日月曜日
2008年8月1日金曜日
英語が話せるようになるコツ2
英語が話せるようになるコツとして、発音のほかにリズムがあります。
日本人の話す英語とネイティブの話す英語がまったく違って聞こえるのは^^;そのためです。
例えば・・・
I said it's important.
という文章があったとします。
スペルどおりに読みますと、(あえてカタカナで書きますが)アイセッド イッツ インポータントとなりますが、実際ネイティブは アイ セデェツェンポー(タ)ン と発音します。
saidとit'sとimがくっついて発音されます。
これを発音記号で書くとこうなります。
ここで注意です。
発音記号でのiと背の低いIは違う発音で、Iはイとエの中間のような音です。音で聞くのが一番ですが、it'sを「いえっつ」と言ってみて、いとえをだんだんブレンドして一緒に発音するようにしてみてください。
(こんな説明でわかるんか ^^;)
大文字のRはmother、earth、girlなどのいわゆる「あー」の音を表しています。もちろん日本語の「あー」とは違いますが。ちなみにこれはうちのスクールで表記している方法で、別の"r"(ringやrainなど)と区別するためにそうしています。
importantの最初のtはアメリカ英語では発音されず、のどで音を止めてから飲み込むような音になります。cottonなどもそうで、「かっっん」のような発音になります。
リズムと、発音を同時に意識しながら練習してみましょう!
2008年7月31日木曜日
海外ドラマ:グレイズ・アナトミー
たらたらとグレイズ・アナトミーのシーズン1を見てます^^;
手術モノってあんまり得意じゃないのよね。。。
NIP/TUCKよりは見れるかもしれないけど。
なので、たまーーーにどうしても見るものがないときに(笑)見ます。
患者の意識があるままで脳の手術やったり、ほんとにするんでしょうか???
今日見たのは、子供の脳の半分が壊死してるのでその部分を切除するとか。。。脳みそ半分ですよ!?ありえません。。。
ところで、主人公の女性 Meredith ですが 日本語で発音すると「メレディス」になっちゃいますが英語だとだいぶ違います。
Meredithの"re"はleではないので舌の先は上あごにつけず、最初に小さいwをつける感じで唇をまるくすぼめてから横に引きます。
最後のthは日本人的にはほとんど音は聞こえないと思います。thは舌を上の歯のふちに軽くつけて、(このとき舌をべったりと上あごにつけないこと)舌と歯の間からわずかに息を出します。
舌と歯の間から空気を出すわけですから、あまりに舌を歯に強く押し付けると空気が通りません。舌と歯が触れるか触れないかくらいに軽くつけるのがコツです。
thは語の頭にくる時よりも(thank とか threeなど)語の最後にくるほうが(earthとか)発音しにくいですね。
2008年7月30日水曜日
ウォーターフロントでランチ



本日は天王洲アイルにあるウォーターフロント(ってまだ死語じゃないよね?)のレストランでランチでした。
T.Y. HARBOR BREWERYという名前で、元は寺田倉庫という倉庫会社が始めたもののようです。
ランチは5種類ほどあり、味も良いしボリュームもあります。12時にもなるとかなりの人が並びます。現在はほかにもレストランを経営しているようですが、元が倉庫会社なのに、給仕の人たちのサービスもよくてうまくやっているなあと感心してました。
なぜか外人さん多いです ^^; ガイドブックに載ってるんだとか。
こういうの、外人ウケしそうですね~
でもベタな外人さんにはこっちのほうがウケるかもしれません 笑
2008年7月28日月曜日
なぜ英語は発音を学ぶべきなのか
基本的に言語は「音」です。
音が違えば通じないのはあたりまえです。日本語で「はな(花)」と言うべきところを「はま」と発音したら「浜」なのかと思ってしまうでしょう。文脈から想像できるとは言え、音の間違いが文章に何箇所もあったら聞き取りにくくて仕方がありません。
英語も同じです。英語を学ぼうと思ったら、(少なくとも話せるようになりたいと思ったら)きちんとした発音を学ぶべきです。なぜなら、それが正しい・普通の英語だからです。
私が中学のころは、英語の先生も英語が話せたわけではありませんし、発音もそれはひどいものでした 笑
先生達にとってラッキーだったのはどんな発音が正しいのかも私達にはわからなかったということでしょう。
帰国子女のコがたまに良い発音を披露すると、「カッコつけてる」とか言われたものでした。
願わくば今の中学・高校の英語教育は変わっていてほしいと思いますが、聞くところによるとそんなに昔と変わっていないみたいですね。。。
で、どうして英語を学ぶのに発音が必須なのかといいますと、ひとつめは先述の通り「それが本当の英語だから」、二つ目は 発音を先に学んだほうがあとの知識の吸収がラク、という点があります。「発音がいいとカッコイイ」というのもありますが、メインではありません。
日本人は、本格的に英語を学ぼうと思っても、大抵リスニングでつまづきます。ネイティブのナチュラルスピードにはとてもついていけない人がほとんどです。
これは英語の母音が16あるのに対して日本語は5つしかなく、「あ・い・う・え・お」以外のものはわからないので無意識にスルーして聞いているためです。日本人は英語を聞いた時に、かってに頭の中で英語をカタカナに直して聞いています。その際に、カタカナにしきれない英語独特の微妙な音は無視されてしまうのです。
英語の母音に慣れるには、何度もその発音を自分がマネしてみて、しっくりくるまで練習する必要があります。最初はイだかエだかわからない音を発音するのはかなり気持ちが悪いです、胸のあたりがモヤモヤします^^; しかしそこをがまんして練習していくと、ちゃんとした英語の音に同調して慣れていきます。
そうするとリスニングも良くなっていきます。
子音は英語を話すときに特に重要です。英語は子音が中心になっており、(母音はイギリス英語やオーストラリア英語などによって訛りますが、子音はどこでも同じ発音です)子音をきれいに発音することができれば、ネイティブにとって聞きやすい英語になります。
2008年7月27日日曜日
英語が話せるようになるコツ
英語が「話せる」ようになるコツです。Timesを読むとか、TOEICで900点とるとかそういうのではありません。
その1:発音をしっかり学ぶ
その2:参考書は買うな
その3:海外ドラマか映画を次の順番で見る
ビギナー:日本語字幕 → 英語字幕 → 字幕無し
中級: 英語字幕 → 字幕無し → 日本語字幕
上級: 字幕無し → 英語字幕 → 日本語字幕
上級2: 日本語字幕 → 英語字幕 → 字幕無し
その4:教材を買う場合は音のついているもので会話形式のもの
その5:句動詞を覚える(ドラマの中で覚えるのがよい)
その6:ドラマのセリフを同じ発音とリズムで言えるように練習する
-----
その3の、順番について説明します。
ビギナーはいきなり英語字幕をみても音についていけないので
すぐに挫折してしまいます。少なくとも日本語字幕を見てストーリー
を理解してからでないと興味が持ちません。
英語字幕も意味をすべて理解する必要はありません。
単に、字幕を読みながらセリフについていけるようになればOKです。
(きちんと発音とリズムを学んで3-6ヶ月はかかると思います)
中級になり少し音についていけるようになったら英語字幕から入ります。
英語字幕を見ながら、同時に聞き取りを行い、大体聞き取れているなと思ったら
(この時点では本当は聞き取れていないことが多いですが ^^;)上級の
字幕なし→英語字幕 に移ります。ここは結構長くかかるかもしれません。
でも上級の勉強と平行して行ってもよいですし、字幕なしから入って
やっぱり難しいと感じたら英語字幕からに戻ってくれば良いです。
字幕なしから入るようになったら、聞き取れなかったところは「どう発音しているか」
に気をつけるようにします。後で字幕付きを見たときに、スペルと実際の発音の
マッチングを行います。
字幕なしでも大分聞き取れるようになったら、あえて日本語字幕→英語字幕で
見てみます。この頃には日本語字幕で見ていても、リアルタイムで英語も理解
できていると思いますので、英語をどのような日本語に置き換えているのかに
注意して見ます。
英語には、意味はわかっていても日本語にうまく訳せない単語やフレーズが
多くありますが映画やドラマでは翻訳のプロがうまく日本語のニュアンスに
おきかえています。
これは自分が日本語でいいたいことを英語におきかえる際に役に立ちます。
2008年7月23日水曜日
海外ドラマ:ボストンリーガル
私は主にスカパーで海外ドラマを見ています。
今日は撮り溜めてあったボストンリーガル シーズン2の最終回を見ました。
このドラマは最近のお気に入りのひとつです。主役の弁護士アラン・ショアの回りくどくてながーい英語もいいですね^^ 自分でこんなセリフを言うことはゼッタイないでしょうが ^^;
弁護士ドラマなのに、ストーリーがありえない展開で楽しめます。
ところでもう一人の主役(?)のおじさん、デニー・クレインですが(実はこの人、スタートレックでカーク船長をやっていたウィリアム・シャトナー)よくドラマ中で「Denny Crane」と連呼します。
日本人はどうしてもDennyを「でにー」と発音してしまいますが、どちらかというと「でねぃー」のほうが発音的には正しいです。
日本語には「イ」はひとつしかありませんが、英語には(あえてカタカナで書けば)「イ」「イとエの中間」
がありまして、"Denny"は後者のほうです。"it"とか"this"も同じく後者に入ります。ですから"see it"は「シーィェッ」のように聞こえます。
英語では母音がなんと16もあります。日本人はこれをどうしても頭の中で5つの母音に置き換えてしまうのですねー。なので わからない音は頭の中でスルーしていまい、なかなかリスニングができない原因となっています。
きちんと正しい発音を学べば、頭の中でスルーされることもなくなり、ぐんとリスニングが上がりますよ♪
ボストンリーガルは、シーズン3もやるみたいで今から楽しみです^^
2008年7月20日日曜日
海外ドラマ:アントラージュ
USではかなりヒットしている海外ドラマということで「アントラージュ」というのを借りてきました。
男性版Sex and the Cityと言われているようですが、どーかなあ。。。
とりあえず3話まで見たけど、いまいちな印象でした。
どうしても、どんな英語を話しているのか気になってしまうので、こういうバリバリスラング系は受け付けないですなあ。。。実際、こういう英語を話している人もいるんでしょうけどね。
日常英語を話す上で、句動詞(ネイティブは two word verbと言うらしいですが)例えばwork out とかhit it offなど、そういったネイティブが日常的な動作を表すために使う表現は覚えるべきと思いますが、あまりにもくだけすぎる表現は日本人が話すにはどうかと思います。
・・・とは言っても英語を学ぶ上で一番重要なのは興味のあることから学ぶことなので、スラングに興味があればそこから入るのも手ではあるかもしれませんけどね。
リスニングが良くなってくると、ドラマのセリフをリピーティングしたりすることもできるようになりますが、あまりボソボソしゃべるようなドラマはマネすると返って発音が悪く(濶舌が悪く)なるので止めた方がよいです。24とかプリズンブレイクとか、話は面白いですが、これでリピーティング練習をするのはよろしくないと思います。
女性だったら、「チャームド」をおすすめします ^^
アリッサミラノとホリー・マリーコームズは発音もきれいですし、文章がシットコムのように短すぎず、なおかつ日常生活によく使うセリフがよく使われています。
でもチャームドで一番好きなのは「プルー」を演じるシャナン・ドハーティだったりします ^^;
うーん かっこいい^^
アリッサミラノとうまくいかなくてシーズン3に降板したようですが、その後はドラマにも出ていないようですねー。シャナンはコミカルな演技もシリアスなのも どっちもイイです^^![]()
2008年7月19日土曜日
ローロデックス

ローロデックス買いました ^^
ヤフオクで平行輸入品が安く出てたので思わずポチっと・・・
長年名刺整理に困っていましたが、なんとなくこれは使えそうです!
ちなみにローロデックスはよく海外ドラマなんかにも固有名詞で登場しますね。
アメリカではとってもポピュラーな名刺整理アイテムです。左右のダイヤルをぐるぐる回すと、名刺がパラパラとめくれます。
私の経験では、名刺は「整理しない」に限ると思います。
もらった順に並べておくほうが、いつごろ、どこで会ったのか、前後に会った人なども含めて思い出せます。
しかしですねえ、もらった順に単に並べておくだけだと、探すときに一旦全部手にとって探さないといけないわけですよ ^^; そうすると、探してるうちに順番がぐちゃぐちゃになるんですな~~
その結果、別の時期の束が間に入っちゃったりするし、それよりも探しにくい。
それではっていうんでスキャナで読み込ませて電子管理にしてみた時期もありました。(スキャナDEなんとか~ みたいな名刺管理ソフト+小型スキャナですね)
探すのはものすごくラクになりましたが、スキャナが遅い上に、OCRで読み取った文字が間違っていることもあるのでそれも直さないと・・・なんてやってると、そのうちスキャンするのが面倒になって そのまま名刺が積まれてしまうと ^^;
でも、このローロデックスなら、名刺を透明なスリーブに入れてそのまま本体に差し込むだけなので、手間もかからないし なによりもめくりやすい!!
改めて、ローロデックス考えた人ってすごいかも。
これで、レストランでもらってきたお店のカードなども管理できそうです ^^
2008年7月10日木曜日
フレンズ ロケ地
そういえばフレンズで思い出した。
2004年にニューヨークへ行った時に、フレンズのメイン舞台となったモニカとレイチェルのアパートメントへ行ってきました
ニューヨークでは、TVドラマや映画のロケ地をめぐるバスツアーがあって、 それに参加してきました。フレンズロケ地のほかに、コヨーテアグリーのバー、ゴーストバスターズに出てくる消防署、You Got Mailのメグ・ライアンがやっていた本屋など、なかなか楽しめる内容でした。
今はちょっと内容が変わっちゃってるみたいですね。
ガイドさんもいろいろ裏話を知っていて、「今通ったビルは、ブリトニースピアーズが住んでます」とかマドンナはこのあたりに住んでるとか、ツアー中は「ほぉ~~~ へぇ~~~」の連発でした
おのぼりさん丸出しですね~~
まあしかしこの頃は必死になって英語を聞かないと何を言っているかわからないレベルだったので、ガイドさんの言っていたことがちゃんと分かっていたかと言えばかなりアヤシイです 笑
フレンズがシーズン10で終了した後、Joeyをフィーチャーしたドラマ「Joey」が始まったけど、これはあんまりヒットしなかったみたいですね。。。残念。やっぱりフレンズは6人でないとね。
2008年7月7日月曜日
32歳からの英語勉強 その2
スカパーに入ってから、とりあえず英語チャンネルGLCに入ってみたり、かっこつけてCNNなんかも見てました。
・・・おもしろくない。
だいたいもっとショックだったのは、GLCの子供向け番組で何を言っているかわからなかったことです
こどものくせに、しゃべるの早いんだよっ!!!
この頃はまったくナマのリアル英語に接したことがなかったのでこどもがこんなに早くしゃべることにただ驚いてました。。。
ある日、いつものようにGLCを見たりしてチャンネルをぱらぱら変えていたところ、ちょうどある海外ドラマをやっていました。
日本語字幕で見ていたのですが、おもしろい☆
英語のことは忘れて楽しく見てしまいました。
その時、ああ、なんて楽しそうに英語はなすんだろ。。。私もこんなふうに英語話してみたいな。。。冗談くらい言えるようになりたいよな。。。
なんて思っていました。
その海外ドラマが、「フレンズ」なのでした。
かくして、とりあえず「見ていて楽しい」番組ができたのでした。
フレンズは、これから英語を勉強する上でどんどん重要なものになっていきます。
<続く>
ぽちっと応援よろしくお願いします
2008年7月5日土曜日
32歳からの英語勉強 その1
私は英語がとっても好きです。なぜだかはわかりません^^;
何となく、音が好きなんですね~
小学校のころから英語が好きだったわけですが、しゃべれたわけではありません。(当然か)高校卒業後は外語専門学校に行きましたが、ロクに授業に出もせず卒業できませんでした アハハ
その後月日は過ぎてゆき、英語のことなんかすっかり忘れていました。
30歳になったとき、私はある大手IT企業に勤めていました。ネットワークエンジニアとして勤務していた私は、「ITでやっていくなら英語は必須!絶対しゃべれるようになりたい!!いやならなければ!!」と思って一念発起しました。すでにその時32歳かなあ。。。
なんと、最初に買ったのはスカパーのチューナーでした。
スカパーの映画では英語字幕が見れるものがあります。これで勉強しよう!と思ったのでした。チューナーもわざわざクローズドキャプション(英語字幕)が表示できるものを買ったのですが、映画1本目で挫折しました ^^;
だって早いんだもん。
とてもじゃないけど字幕を読むのがせいいっぱいで、字幕半分くらいまで読んだところで次のセリフに入ってしまいます。
がぁ~~ん。。。。
思いっきり挫折感を味わっているところに、ちょっと面白そうなものを見つけたのでした。
<続く>
2008年6月30日月曜日
いよいよ始動?

前回の更新からさっくり3ヵ月経ってます^^;
この間にいろいろと進みまして、
・テキスト、バインダー 完成
・講師雇用
・講師トレーニング 終了
・Webサイト 完成
・Webレッスン予約システム ほぼ完成 ただいまテスト中
などなどがありまして。。。
講師の募集には60名以上から応募がありましたが、その中から6人にしぼりました。選考のポイントは、まずパーソナリティ、それから英語を教えることに対する熱意でした。
今回雇用した6人の方はいずれも信頼のおける先生達で、英語を教えることをメインの仕事としている方々です。とってもいい方々に恵まれました。
テキストのバインダーがけっこうかわいくできたのでアップします。
2008年4月2日水曜日
祝!会社設立!
やっと定款ができてきました!会社設立バンザイ!
・・・と思ったら、なんと住所が間違ってたのです(号泣)
司法書士さんのほうでどうも見間違いをしてしまったらしく。。。私が税理士さんに伝えた時は何度も見直ししたので大丈夫だろうと思ってきちんとチェックしなかったのがいけなかったです。反省。昨日 都税事務所と国税事務所にどっさり書類を出してきたのに、また出しなおしとなってしまいました。
まあでも直せばいいんですからね。気にしない気にしないっと。
明日は銀行へ行って法人口座を開設してきます。早く法人口座を作って資本金をそこへ移さないと会社のお金に手をつけられず、どんどん自分の口座からお金がなくなります^^;(法律上は、もう資本金から使ってもいいらしいですが、帳簿上一旦資本金全額を法人口座に移してそれから使うほうがキレイなので) 融資などサービスのよい地方銀行と、ジャパンネット銀行に法人口座を作ろうと思ってます。
しかしよーく見てみると、ジャパンネット銀行はWebページがないと口座開設できないとな。。。これは早く作らねば。いずれにしても、レッスンのWeb予約システムができるのも5月中旬以降になりそうなので、ジャパンネットのほうは5月後半というところですね。。。
2008年3月13日木曜日
ビジネスアイデア
今日面白いビジネスアイデアを思いついてしまった!!
これはぜひ実行しよう。。。
昨日良いことがあったので頭が冴えているのかもしれん。
(人はHappyだとよりクリエイティブになるようです)
会社設立の経過ですが、ベトナムからお金を引き上げるのに時間がかかっていてまだ資本金振込みが完了していません。今ドルが安いのでタイミングとして今日本円に換金してしまうのはあんまりよくないですが、まあその分ちょっと儲かっていたのでヨシとします^^
ベトナム株はすこし時間ができるまでおあずけです。企業情報が入りにくいこともあって自信をもって投資できるところがなく、あいまいな態度で投資したのが良くなかったです。
その点、保持している中国株のほうはできるだけ情報を集めて調べた上で買っているので安心して持っていられます。一時的に下がったりはしているものの、順調に成長中。今後が楽しみですね~。
2008年3月5日水曜日
定款認証&商標登録申請
司法書士さんのところへ行って定款認証の手続きをしてきました。
作りたてホヤホヤの実印がいとも簡単にぽんぽんとあちこち押されていきます。。。
実際に定款を見ると実感が出てきますな。。。ちょっとドキドキしてしまいました。
しかしこうしてみると、カタカナの会社名ながらなかなかカッコイイ印影で満足^^
家に帰ってみると、特許事務所から書類が来てました。
無事 商法登録申請が終わったそうです。これで審査が通れば6ヵ月後(なんでそんなにかかるのかわかりませんが)には正式に商標登録される予定です。
次は資本金を1箇所に集めて、どーんとどこかにお振込みをしなければなりません。
自分で自分の口座に振り込むんだそうで。。。あんまり意味がないような気がしないでもないですが、以前の会社法の頃に比べたら格段にラクになったそうなので、まあ良しとしましょう。
2008年3月1日土曜日
代表印を作成!
いよいよ来週には会社登記の作業に入ります。
税理士さんに一括してお願いするので30万ちょっとかかります。すでに、商号や会社の目的、資本金など登記に必要な事項は伝えてあるので、あとは代表者個人の印鑑登録証明と会社の代表印を用意するだけです。
で、早くもその代表印ができあがってきました。印鑑はネットでいろいろ探してこちらのお店から購入しました。こちらのお店は、彫る前に印影のサンプルを送ってくれます。最初はてん書体でと思っていたのですが、サンプルを見たら印相体のほうがカッコよく見えたので印相体でお願いしました。意外と彫る文字によって印象が変わってしまうので、事前に印影を確認できるのはオススメです。
ところで、自分で登記を行ったり、税理士さんも雇わなければ大幅にお金が浮きますが、私は自分が得意としないところは得意な人にまかせるほうが得策だと思います。時間がありあまっていれば登記くらいは自分でできるのでしょうが、そんなことに頭を使っている時間はありません。税理士さんも然り、良い人に会えれば長期的に見て金額以上の価値のあるアドバイスをたくさんもらえると思います。
ただ、税理士さんというのは本当にピンキリですから、必ず話してみて自分に合う、親身になってくれる人を選ぶべきです。税金の申告だけならば自分だけでできるのですから、それ以上のアドバイスなどがもらえるかどうか見極める必要があります。
・・・と、以前税理士さんで失敗している自分に言い聞かせてみるのでした ^^;
2008年2月27日水曜日
新ビジネスシンポジウム
東京商工会議所で新ビジネスシンポジウムというのがありまして、参加してきました。
新ビジネスの創造についてというテーマだったのですが、パネリストの中の山根多恵さんという島根の旅館の女将さんの話が面白かったのですが、とにかくクリエイティブですね。まだ27歳だというのに、いろんなアイデアを持っていて、それを実行しています。
一番共感できたのは、一生懸命になりすぎないというところでした。
仕事でも、あまりにもそれに入れ込んでしまうと、実行することだけに捉われてしまって心に余裕がなくなってくるのですね。そうするとクリエイティブな考えが浮かばなくなってしまうのです。
事実、私の場合でも仕事を辞めてからのほうが、ずっと「ひらめき感」があります。
働いた時間が問題なのではなくて、クリエイティブなアイデアがビジネスやお金を生むのだと思います。
そのためには、日常に振り回されていないかどうか、心の余裕を失っていないかどうか常に自分をチェックしたいですね。
2008年2月26日火曜日
税理士さんと契約
昨日は紹介してもらった税理士さんに会いに行きました。
60過ぎのおじいちゃんだけど、その分経験はかなりありそうです。
メールもインターネットもばりばりこなす、すごいじいちゃんでした。
起業することを伝えると、「そうだな~、じゃあ、30万でどう?」
え?
え?
30万ですか?安すぎませんか?(汗)
なんと、決算料込みで30万にしていただきました。。。 (涙)
「そのうち会社が大きくなったら、その時にたくさんもらうよ」だそうです。
実のところ、別の税理士さんにお願いしようとしていた矢先に
こちらの税理士さんを紹介していただいたのでした。。。
ありがたや。
2008年2月20日水曜日
特許事務所へ
本日は特許事務所へ。
とはいっても別に特許をとるわけではなく、商標登録するためです。
今考えているレッスン方法というのは、少なくともやっている英会話教室は見たことがないので、このメソッドを商標として登録しようと思ってます。
ところで、その特許事務所のミーティングスペースがちょっと変わってました。
革張りの椅子なんだけどうすい黄色でオシャレな感じ。テーブルはきちんとキャンバスのテーブルクロスがかかっていて同じくうすい黄色とうすい緑の大きなドット柄です。テーブルの上にはキャンディとプリザーブドフラワーのオブジェが置いてあって、いまにも紅茶とスコーンが運ばれてきそうです ^^;
窓際には海外のデザイン本などが飾ってあり、思わず「こちらの事務所ではオフィスデザインも手がけているのですか?」と聞いてしまいました。「全然関係ないです」と笑ってましたけど。
こういうところでミーティングするといい感じに力が抜けていいかもしれません。
2008年2月19日火曜日
ブランド・マネジメント
今日読んだ本がとても面白かった。
「初めて学ぶブランド・マネジメント」。マーケティング関連の本を探していたのだけど、この本は「こうすれば認知度があがります」的なものではなくて、マーケティングというよりは企業の真髄に近い、ヴィジョンをどのように据えていくか、というところに重点がおかれていた。
重要なキーワードに
・ブランド・エッセンス(ブランドの心と魂)
・ブランドの約束(ブランドが顧客に保証するメリット)
・ブランド・パーソナリティ(ブランドの持つ擬人化した性格)
がある。
中小企業のビジネスでは商品やサービスなどの「提供するモノ」にしか注意が払われていないことが多いが、そもそも なぜそのビジネスをやるのか、何を実現していきたいのか、それを顧客に伝えることがブランド・マネジメントなのではないかと思う。
しかし、頭の中にあるもやっとしたイメージを言葉に表すっていうのは難しいですねえ。。。
この本読んでたら頭が疲れました 笑
2008年2月18日月曜日
Bloggerを独自ドメインに変更
このブログを独自ドメインに変更しました。
Google Appsでもそうですが、独自ドメインで運用するにはDNSのCNAMEレコードを追加する必要があるのですね。
以前のドメイン管理業者はCNAMEの追加ができなかったのでバリュードメインに移管しました。
移管そのものは1日かかりませんでした。元の管理業者からAuthorization Keyを発行してもらい、それをバリュードメインのほうで移管申請する際に一緒に入力します。
移管先と、移管元の両方から確認のメールがきますので承認すれば移管完了です。
あとは、バリュードメインのDNS設定に
cname blog ghs.google.com.
を追加します。
で、めでたく独自ドメインでアクセスできております。パチパチ。
Webの開発会社とMeeting
今日はWebの開発会社へ。
やりたいことを全部いれるとかなり予算オーバーしてしまうので、どこまでをシステムにやらせて、どこからをマニュアルでやるかを決めなくてはならない。
でも今日会った人は良さそうな人で好感触。
いろいろ提案していただいてちゃんと考えてくれてる感じがしました。
同じ仕様書持って行っても、各社でずいぶん対応が違うものですね~。
私が契約などを決める条件のひとつは、その会社とスムーズにコミュニケーションができるかどうか、です。
世の中の営業さんは、自分が会社の代表と思って、がんばってくださいね。




